Padre nuestro, que estas en el cielo. Santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hagase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dia. Perdona nuestras ofensas, como tambien nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentacion y libranos del mal. Amen. Padre Nuestro que estas en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hagase tu voluntad asi en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada dia, y perdona nuestras ofensas como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Amén. Wànfú Mǎlìyǎ, ni chōngmǎn shèng chǒng! Zhǔ yǔ ni tóng zài! Ni zài fùnǚ zhōng shòu zànsòng, Ni de qīnzǐ Yēsū tóng shòu zànsòng. Tiānzhǔ Shèngmǔ Mǎlìyǎ, qiú nǎi xiànzài hé wǒmen língzhōng shí, wèi wǒmen zuìrén qíqiú tiānzhǔ āmén Wanfu Maliya, Ni chongman shengchong! Zhu yu Ni tong zai! Ni zai funü zhong shou zansong, Ni de Qinzi Yesu tong shou zansong. Tianzhu Shengmu Maliya, qiu Ni xianzai he women linzhong shi, wei women zuiren qiqiu Shangzhu. Amen. Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. |
MaldosNaujausi pakeitimai 网站 Įvadas #E9F5FC Klausimai #FFFFC0 Teiginiai #FFFFFF Kitų mintys #EFCFE1 Dievas man #FFECC0 Iš ankščiau #CCFFCC Mieli skaitytojai, visa mano kūryba ir kartu visi šie puslapiai yra visuomenės turtas, kuriuo visi kviečiami laisvai naudotis, dalintis, visaip perkurti. - Andrius |
Puslapis paskutinį kartą pakeistas 2014 lapkričio 25 d., 00:47
|